Revenir en haut Aller en bas


Traductions
 :: Avant de jouer :: Annexes utiles

Maître du Jeu

avatar
Compte Fondateur
Voir le profil de l'utilisateur http://dragonsofwesteros.forumactif.com
Dim 21 Mai - 19:35
L’administration a choisis de conserver les noms propres en anglais parce que c'est vraiment moche en français ça sonne mieux en version originale. Alors pour ceux qui écoutent la version traduite de Game of Thrones (SHAME! SHAME!) et ne s’y repèrent pas, voilà les traductions. (Si on en a oublié, prière de nous le signaler.)

Westeros
Crowlands : Terres de la Couronne
King’s Landing : Port-Réal
Red Keep : Donjon Rouge
Dragonstone : Peyredragon
Driftmark : Lamarck
Westerlands : Terres de l’Ouest
Casterly Rock : Castral Roc
Reach : Bief
Highgarden : Hautjardin
Sunspear : Lancehélion
Stormlands : Terres de l’Orage
Storm’s End : Accalmie
Riverlands : Conflans
Riverrun : Vivesaigues
Iron Islands : Îles de Fer
Vale of Arryn : Val d’Arryn
North : Nord
Dreadfort : Fort Terreur

Essos
Slaver's bay : Baie des Serfs
Dothraki sea : Mer Dothrak
Valyrian Peninsula : Péninsule Valyrienne

Noms de personnes
Bran The Builder : Bran le Bâtisseur
Aegon The Conqueror : Aegon le Conquérant
Lann The Clever : Lann le Futé


Quand on joue au jeu des trônes... soit on RP, soit on meurs!

Prière au Dieu du RP:
 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Sauter vers: